Аутор: Robert Simon
Датум Стварања: 19 Јуни 2021
Ажурирати Датум: 14 Може 2024
Anonim
100 САМЫХ НУЖНЫХ ФРАЗ НА ПОРТУГАЛЬСКОМ |  Арина Корчкова
Видео: 100 САМЫХ НУЖНЫХ ФРАЗ НА ПОРТУГАЛЬСКОМ | Арина Корчкова

Садржај

У овом чланку: Научите абецеду и изговорПрепознајте разговорПоделите свој вокабуларОбогатите своје знање16 Референце

Службени језик којим говоре Бразилци је португалски. Од Тордесиланског уговора 1494. године па све до 1822. године, када је бразилска влада стекла независност, Бразил је био португалска колонија. Зато Бразилци и данас говоре португалски. Иако не постоји, строго говорећи, бразилски језик, бразилски португалски одселио се и трансформисао се из европског португалског.


фазе

1. део Учење абецеде и изговора



  1. Научите изговарати португалску азбуку. Изговор, чак и ако се не разликује много од шпанског, на неким местима је довољан да вам створи проблеме (под претпоставком, наравно, да знате шпански). Ево основних звукова (за изолована слова), у већини дијалеката бразилског португалског:
    • А = á
    • Б = Бе
    • Ц = це
    • Д = напрстак
    • Е = è
    • Ф = ЕФЕ
    • Г = ford
    • Х = АГМ
    • И = ја
    • Ј = јота
    • К = "ово"
    • Л = модел само
    • М = Тх
    • Н = ене
    • О = или
    • П = ПЕ
    • К = ke
    • Р = Вандерс
    • С = клин осовине колског точка
    • Т. = ty
    • К = или
    • в = Вее
    • В = "библиотека"
    • к = ЦХИЈ или "цхис"
    • И = "ипсилон"
    • А = зе



  2. Упознајте се са дијакритичким особама. То су акценти или симболи постављени изнад слова. Као и на француском, постоји неколико додатака који се додају у зависности од околности.
    • Нагиб (~) указује на назализацију. Писмо у пратњи тилде изговараће нос.
    • Ц / ц се изговара „сс“ (као на француском).
    • Е / е, овде се циркуфлек користи као ознака тоничног стреса и изговара се као а / е /.
    • Озбиљан нагласак (`) користи се само на слову 'а' и само за означавање контракције. Предлог "а" плус дефинитивно женски чланак "ла", који се на португалском називају "а", а уговарају се у "а": на пример, да кажемо "а ла вилле", ми ћемо рећи "а цидаде".
    • Акутна усредсређеност на "а", "до" користи се само за означавање тоничног стреса када је у ненормалном положају (види правила за наглашавање доле).



  3. Научите правила и изузетке. Као и на француском, португалски садржи низ правила која модификују изговор слова, укључујући њихов положај у речи. Понекад ће изговор на који сте навикли и тачан изговор на португалском бити различити. Ево неколико примера.
    • Кад су слова м и н на крају слога (али не када су између два самогласника), они назализирају претходни самогласник, на пример "ин, ен" итд. "Бем" (добар) је прилично изговаран као "бен" француски (будите опрезни, у овом случају, "н" није тихо).
    • Слова "-ао" изговарају се "аон".
    • Слово с, као и на француском, изговара се „з“ између два самогласника и „сс“ када је дуплирано или стављено на почетак речи.
    • Слова и д постају "ј" и "цх" пре "е" или "и". дакле, саудадес изговара се "са-или-ДА-јиз".
    • Кад смо већ код саудадес, „е“ није наглашено, на крају речи се изговара „и“.
    • Неогласно „о“ изговара се „или“. цомо је зато прилично изражен "цомоу"
      • Понекад се „о“ уопште не изговара и тада постаје „Цохм“ у неким дијалектима.
    • Слово "л" изговара се "или", ако се не налази између два самогласника и налази се на крају слога. Бразил изговара се "грудњак си-оу".
    • Слово "р" изговара се као тежња "х". Реч Морро Па реците "МО-хоу".


  4. По правилу, тонички нагласак ставите на други слог. Ако овај није наглашен, реч ће се затим дијакритички означити где да поставите тонички нагласак. Не видите никакав акцент? У овом случају примењује се опште правило и тонски нагласак је на другом слогу (осим речи у облику два слога): „ЦО-моу“, „Са-оу-ДА-јиз“, „Бра-Зи-оу“.
    • У речима "сецретариа" или "аутоматицо", напротив, акутна усредсређеност на "а" указује да тонски стрес пада на последњи слог.


  5. Ако говорите шпански, имајте на уму разлике. Генерално, шпански језик у Европи је, као што вероватно претпостављате, удаљенији од бразилског португалског него шпански у Јужној Америци. Иако су шпански у Јужној Америци и бразилски португалски блиски, и даље постоје неке разлике.
    • Увек користите завршетак глагола у трећој особи да бисте повезали глагол са 2. и 3. особом (еквивалент „устедес“ + 3. особа у множини), „ви“ коњугира на тај начин попут „они, они“. Без обзира да ли предајете или разговарате са пријатељима, мораћете да користите еквивалент „устедес“ сваки пут.
    • Речник може бити прилично различит, чак и за најчешће речи. Црвено на шпанском се назива "ројо", на бразилском португалском, Вермелхо. Има пуно лажних пријатеља! Дакле, савет, не покушавајте погодити.
    • У пракси постоје само 4 завршетка коњугације које се морате запамтити глаголом и временом, што ће ствари мало поједноставити, али ћете знати потчињену будућност (која на француском нема).


  6. Знајте да Рио има свој акцент. Ако путујете или ћете живети у Рију, добро је знати да Цариоцас (становници Рија) имају начин говора и свој властити акцент. Главне разлике су у кориштеним изразима и изговорима (опуштенији), као и у променама изговора.
    • Реч „ОК“ (да потврдим понуду) постаје Демороу! "Одлично, одлично", каже Бацана и интелигенте (интелигентни) постаје Цабецудо а ово су само 3 примера!
    • Заклетва је, наравно, намрштена у већини ситуација, али ако гледате фудбалску утакмицу у локалном бару, сигурно је да ће се присежне речи разменити. порра је, у овом случају, добра реч за изражавање опште фрустрације.
    • Што се тиче изговора, највећа разлика је са словом р, изговор "р" је гутурнији у Рију (имајте на уму да се "р" изговара као "х аспирирани"). Зато размислите о енглеском изговору речи "лоцх". Овај изговор се користи за све „р“ који се налазе на почетку или крају речи, подвучени „р“ или они којима претходи „н“ или „л“.
    • Слово с изговара се "цх" када је на крају речи или на крају слога, а следи мути сугласник (т, ц, ф, п). На пример, меус паис (моја држава) постаје "полу-пач паицх".


  7. Знати правила изговора речи. Посебно, они који не завршавају са "р", "с" или "м". Мораћете их изговорити као да је невидљиво „ја“ прешло на крај речи: на пример, Интернет изговара се "ин-теХ-НЕ-цхи". Сада, вежбајте да то говорите три пута, брзо. Можете ли погодити изговор те речи хип-хоп ? Морамо рећи "хиппи-хопи"!
    • Речи о дугу су много чешће у бразилском португалском него у португалском или европском шпанском. На пример, за компјутерски миш потребно је користити „миш“ у Јужној Америци, али „ратон“ у Европи.

Део 2 Вођење разговора



  1. Научите како поздравити људе. То је прво што ћете учинити када уђете у собу, па је најбоље да знате шта да кажете. Мештани ће бити одушевљени што ћете се потрудити. Ево неколико поздрава:
    • Ола / Ои = Здраво / Здраво
    • Бом диа = Здраво
    • Боа тарде = Поздрав (за поподне)
    • Боа ноите = Лаку вечер / лаку ноћ
    • Ево неких израза који се односе на време:
      • Манха = јутро
      • диа = дан
      • ноите = ноћ или вече
      • тарде = поподне
      • Пела манха = ујутро
      • Од диа = у дану
      • До касно = поподне
      • Наравно = ноћ


  2. Свакодневно научите једноставне реченице. Они ће вам бити од користи ако се изгубите на путу или ако желите да обавите разговор у бару или кафићу.
    • Еу нао фало португуес. - Не говорим португалски.
    • (Воце) Фала францес? - Да ли говорите француски?
    • Еу соу де ... (Париз). - Ја сам из ... (Париз).
    • Еу соу португуес. - Ја сам Португалац.
    • Десцулп / Цом лиценца. - Извините.
    • Муито обригадо / а - Хвала лепо.
    • Од нада - Нема на чему.
    • десцулпе - Извините.
    • Ате, али. - Видимо се касније.
    • Цхау! Збогом!


  3. Постављајте питања. Да бисте се побољшали, сигурно ћете морати да започнете разговоре и тада ћете морати да знате како да постављате питања. Ево неколико како би вам помогло.
    • Вокални талас? - Где си?
    • Вавес воцес морам? - Где живиш?
    • Куем е ела? - Ко је то? (за девојку / жену)
    • Где је Иссо? - Шта је то?
    • Талас банхо / о банхеиро цаса? - Где су тоалети?
    • Где идете? - Шта то радиш?
    • Куанто цуста иссо? или Куанто иссо цуста? - Колико кошта?


  4. Иди јести у ресторан. Ресторан је једно од најбољих места за вежбање вашег знања. Ево неколико фраза помоћу којих можете показати да доминирате над својим предметом:
    • Шта желите да урадите? - Шта желите јести?
    • Воце еста цом фоме? - Јеси ли гладан?
    • Шта да радим Бебер? - Шта желите да попијете?
    • Еу куериа ум цафезинхо. - Хтео бих кафу.
    • О која воце препорука? - Шта препоручујете?
    • Еу куеро фазер о педидо. - Желео бих да наручим.
    • Ума цервеја, пор фаворит. - Пиво, молим.
    • Контакт, пор. - Чудо, молим те.


  5. Замените завете током путовања. Ако сте у одређеној прилици у Бразилу, можда ћете морати да размените завете. Ево неколико популарних примера:
    • Фелиз Аниверсарио = Срецан родјендан
    • Фелиз Натал = Срећан Божић
    • Фелиз Ано Ново = Срећна Нова година
    • Фелиз Диа Дос Наморадос = Срећан дан заљубљених
    • Фелиз Диа дас Маес = Срећан мајчин дан
    • Фелиз Диа бацк Паис = Срећан дан оца

Део 3 Развијање свог вокабулара



  1. Научите бројеве. То је попут пада у детињство. Било да се ради о супермаркету, бару или на путу, требаће вам најмање знање о бројевима. Треба напоменути да су бројеви један, два и сто родно повезани. Ево основа:
    • 1 - хм/уна („Један“ / „један“)
    • 2 - имати/Дуас
    • 3 - Трес
    • 4 - quatro
    • 5 - Цинцо
    • 6 - Сеис
    • 7 - Сете
    • 8 - Оито
    • 9 - Нове
    • 10 - Дез
    • 20 - Винте
    • 21 - винте е ум
    • 30 - тринте
    • 31 - тринте е ум
    • 40 - КУАРЕНТА
    • 41 - куарента е ум
    • 50 - цинкуента
    • 51 - петуента е ум
      • Да ли сте разумели њихову обуку? Једноставно је, како на француском језику стављате, прво, реч десетине, након чега следи „е“, а затим реч јединица.


  2. Научите дане у недељи. Без обзира на језик, увек је добро знати шта се дешава и када се дешава.
    • Доминго = Недеља
    • Сегунда-Феира = Понедељак
    • Вторник = Уторак
    • Кварта-Феира = Среда
    • Четверг = четвртак
    • Секта-Феира = Петак
    • субота = Субота


  3. Научите боје. Било да купујете, једете или комуницирате, познавање имена боја увек је корисно.
    • Прето = црна
    • azul = плава
    • МАРРОМ = браон
    • Сиво = сива
    • verde = зелена
    • Ларања = наранџаста
    • Роса = роза
    • Роко = љубичаста
    • Вермелхо = црвено
    • Бранцо = бела
    • Амарело= жуто


  4. Научите неке придјеве. Способност да разговарате о стварима око вас сигурно ће вам бити од помоћи. Ако знате више од именица и глагола, моћи ћете да дате своје мишљење и боље разумете. Као и на француском, циљ има два облика, мушки и женски.
    • Мау/мој = лош / лош
    • бомба/боа = добро / добро
    • Бонито/bonita= прилично / прилично
    • велики = велики / велики
    • делициосо/делициоса = укусно / укусно
    • Лако = лако
    • тужан = тужно
    • Пекуено/Пекуена = мали / мали
    • Феио/ФЕИА = ружно / ружно
    • novo/нова = ново / ново
    • На португалском, као и на француском, циљ је комбинација пола и броја са именом које квалификује. Ознака женке најчешће је „-а“.


  5. Научите да разговарате о људима. На португалском је, као и на француском, потребно глагол повезати према теми. Ево листе личних заменица:
    • еу = Ја
    • ви или Воце = ви (воце се чешће користи у Бразилу)
    • еле/ела = он / она
    • нос (Уобичајена је за употребу а генте, "Људи") = нас
    • воцес= ти
    • елес/Елас = они, они


  6. Научите неке уобичајене глаголе. Сада када знате заменице, ево неколико уобичајених глагола који их прате (пишу се на крају):
    • СЕР = бити
    • купити = купи
    • beber = пиће
    • дошљак = јести
    • Дар = дај
    • фалар = говорити
    • Напиши = писати
    • дизер = рећи
    • андар = ходати


  7. Бити у стању да споји ове глаголе. Нажалост, могућност да кажем „ја сам француски“ није баш импресивна, па ћете се морати сложити са темом. Као и у француском језику, португалски глаголи су подељени у 3 групе према завршетку на крају "-ар", "-ер" и "-ир". Овде ћете наћи само коњугацију правилних глагола. Редослијед личних замјеница исти је као у француском.
    • Глаголи у "-ар", као купити, спајају се са следећим завршецима -о, -ас, -а, -амос, -аис, -ам. Што даје: Цомпро, compras, цомпрар, Цомпрамос, цомпраис и цомпрам.
    • Глаголи у "-ер", као дошљак, спајају се са следећим завршецима -о, -ес, -е, -емос, -еис, -ем. Што даје: Комо, долази, доћи, цомемос, цомеис и цомем.
    • Глаголи у "-ир", као одсуство, спојен са следећим завршецима -о, -ес, -е, -имос, -ис, -ем. Што даје: парто, partes, парт, Партимос, stranke и партем.
    • Наравно, ово су само 3 редовна примера, у садашњем времену. Као и на француском, постоји много неправилних глагола, много пута и моде, али било би предуго да се све овде опише.


  8. Научите да кажете време на португалском. Шта хоћу, пор фаворит? што у преводу значи: "Колико је сати, молим вас? "
    • Е ума хора = Трајало је 1 сат
    • Сао дуас хорас= То је 2 сата
    • Сао трес хорас = Траје 3 сата
    • Сао дез хорас = 10 сати је
    • Сао једанаест хора= 11 сати је
    • Сао дозе хорас= 12 сати је
    • Сао оито хорас да манха = 8 сати је ујутро
    • Е ума хора да тарде = Данас је поподне
    • Сао оито хорас да ноите = 20:00 је
    • Е ума хора да манха = Један је сат ујутро

Део 4 продубите своје знање



  1. Користите интерактивне алате доступне на интернету. Велики број веб локација може вам помоћи да побољшате говорне вештине. Мемрисе и Бусуу две су од многих локација које нуде интерактивне квизове који ће вам помоћи да развијете своје језичке вештине. Учинит ћете много више од читања листе вокабулара у нади да ћете их задржати. То је забаван начин за почетак учења!
    • Слушајте песме или видео записе на мрежи како бисте побољшали свој изговор. Како је правила много, а понекад их је тешко запамтити, зароните у што је чешће могуће. То је најбоље што требате учинити да исправите грешке које стално радите.


  2. Водите часове То што морате да говорите језик неколико сати недељно, често ће вам дати мотивацију за наставак учења. Потражите језичку школу или суседску асоцијацију која нуди часове португалског: часове разговора, пословно португалско или опште науковање. Свако излагање португалском биће вам корисно!
    • Што је класа мања, то је боље. Ако је група велика, покушајте да пронађете некога, с нивоом мало вишим од вашег, за који бисте вежбали. Ако је интервал између наставе превелик да бисте заиста напредовали, формирајте студијску групу у којој можете свакодневно вежбати.


  3. Причај са домороцима. То може бити застрашујуће, али то је најбржи и најефикаснији начин побољшања. Они су свесни да им је језик тежак, зато не брините ако погрешите. Биће им драго јер се потрудите! А с тренингом ће бити све мање и мање стресно и тешко.
    • То је један од разлога зашто је извођење наставе добра идеја. Ваш наставник и други ученици у разреду могу имати приступ мрежама до којих немате приступ и од којих бисте могли имати користи. Упознаћете нове људе које иначе не бисте никада познавали и којима ћете сигурно имати користи.


  4. Користите све своје вештине. Можда мислите да је разговор најбољи начин да се побољшате, али писање, читање и слушање (посебно последње) такође ће вам помоћи. Наравно, најбоље је разговарати, али добро у другим областима вам неће наштетити! Дакле, узмите књигу, покрените новине на португалском, слушајте музику и гледајте документарне филмове и филмове. Користите све медије на располагању.
    • ИоуТубе је добро место за почетак. Наћи ћете пуно мрежних упутстава којима ће ваш мозак бити свестан овог новог језика и помоћи ће вам да брже и лакше пронађете своје речи.

Највише Читање

Како отворити књижару

Како отворити књижару

У овом чланку: Израчунавање ризика и награда доношење одлукаСазнајте о производуУпознавање купаца16 Референце Упркос настанку е-читача и онлине књижара, продавнице књига остају популарно пословање. То...
Како лечити херпес

Како лечити херпес

Коаутор овог чланка је Луба Лее, ФНП-БЦ. Луба Лее је породична медицинска сестра и практичарка у Тенесију. Магистрирала је медицинску сестринство на Универзитету у Тенесију 2006. године.У овом су члан...